Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (IX) (8)  ›  385

Ille qui superbus atque inpotens et fiducia virium tumidus ait, quod nisi quieris, menelae, hac dextra occides, diurnum accipit, in centunculo dormit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accipit
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
ait
ait: sagt(e) er, sagt(e) sie
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
centunculo
centunculus: kleiner Lappen, EN: plant of doubtful identity, EN: patchwork blanket/cloth/drape
dextra
dexter: rechts, glückbringend
dextra: rechte Hand, EN: on the right, EN: on the right of, EN: right hand, EN: pledge/contract
dextrum: EN: right hand
diurnum
diurnum: Tagesration, täglich, alltäglich, EN: Book of Hors
diurnus: bei Tage, täglich, alltäglich, EN: by day, of the day
dormit
dormire: schlafen
et
et: und, auch, und auch
fiducia
fiducia: Zuversicht, Vertrauen, Glauben an, Vertrauen auf, EN: trust, confidence
hac
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
hic: hier, dieser, diese, dieses
Ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inpotens
inpotens: EN: powerless, impotent, wild, headstrong
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
occides
occidere: umbringen, töten, untergehen, fallen, niederhauen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
superbus
superbus: erhaben, hochmütig, stolz, in die Höhe gehoben, arrogant
tumidus
tumidus: anschwellend, EN: swollen, swelling, distended
virium
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum