Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (I)  ›  380

Hi novitate etiam rei moti ut regem romanum contionantem audirent proximi constitere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von evelyn.943 am 16.10.2022
Diese, auch von der Neuartigkeit der Sache bewegt, standen ganz in der Nähe still, um den römischen König zur Versammlung sprechen zu hören.

von fabienne.o am 28.10.2023
Diese Leute, von der Ungewöhnlichkeit der Sache angezogen, blieben ganz in der Nähe stehen, um den römischen König bei seiner Rede zu hören.

Analyse der Wortformen

audirent
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
constitere
consistere: haltmachen, stehen bleiben, anhalten
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
contionantem
contionari: EN: address assembly, deliver public speech
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
Hi
hic: hier, dieser, diese, dieses
moti
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
novitate
novitas: Neuheit, Reue
proximi
proximus: der nächste
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
regem
rex: König
romanum
romanus: Römer, römisch
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum