Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (I)  ›  387

Hi novitate etiam rei moti ut regem romanum contionantem audirent proximi constitere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von evelyn.943 am 16.10.2022
Diese, auch von der Neuartigkeit der Sache bewegt, standen ganz in der Nähe still, um den römischen König zur Versammlung sprechen zu hören.

von fabienne.o am 28.10.2023
Diese Leute, von der Ungewöhnlichkeit der Sache angezogen, blieben ganz in der Nähe stehen, um den römischen König bei seiner Rede zu hören.

Analyse der Wortformen

Hi
hic: hier, dieser, diese, dieses
novitate
novitas: Neuheit, Reue
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
moti
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
regem
rex: König
romanum
romanus: Römer, römisch
contionantem
contionari: EN: address assembly, deliver public speech
audirent
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
proximi
proximus: der nächste
constitere
consistere: haltmachen, stehen bleiben, anhalten
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum