Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (I) (7)  ›  336

Rex ne ipse tam tristis ingratique ad volgus iudicii ac secundum iudicium supplicii auctor esset, concilio populi advocato duumuiros inquit, qui horatio perduellionem iudicent, secundum legem facio.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
advocato
advocare: herbeirufen, berufen, einladen
advocatus: Rechtsanwalt, Anwalt, Rechtsbeistand, EN: counselor, advocate, professional pleader
auctor
auctare: erhöhen, vergrößern, ständig vermehren, zunehmen, wachsen
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
concilio
conciliare: vereinigen, vermitteln, gewinnen, verbinden
concilium: Versammlung, Verbindung, Zusammenkunft, EN: public gathering/meeting, EN: association, society, company, EN:
secundum
duo: zwei, beide
duumuiros
duumvir: EN: two man board/court (usu. pl.), EN: special criminal court
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
facio
facere: tun, machen, handeln, herstellen
ingratique
ingratus: undankbar, unangenehm, EN: unpleasant
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iudicium
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicent
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
iudicii
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
legem
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
horatio
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
perduellionem
perduellio: Hochverrat, EN: treason
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
ingratique
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
Rex
rex: König
secundum
seci: unterstützen, folgen
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, EN: after, EN: good luck/fortune (pl.), success
secundus: zweiter, folgend, günstig
supplicii
supplicium: Bestrafung, demütiges Bitten
tam
tam: so, so sehr
tristis
terere: reiben
tristis: traurig
volgus
volgus: Volk, Menge

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum