Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (I) (7)  ›  330

Movet feroci iuveni animum comploratio sororis in victoria sua tantoque gaudio publico.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

animum
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
gaudio
gaudium: Freude, innere Freude
comploratio
comploratio: lautes Wehklagen, EN: lamentation, (vocal) mourning
feroci
ferocire: wüten, toben, randalieren
ferox: trotzig, wild, mutig
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iuveni
iuvenis: jung, junger Mann
Movet
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
publico
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publico: konfiszieren, EN: public, publicly (in publico)
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
tantoque
que: und
sororis
soror: Schwester
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tantoque
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
victoria
victor: Sieger
victoria: Sieg

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum