Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (I) (1)  ›  026

Pax ita conuenerat ut etruscis latinisque fluuius albula, quem nunc tiberim vocant, finis esset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

albula
albulus: weißlich, EN: white, pale, whitish
conuenerat
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etruscis
et: und, auch, und auch
finis
finire: beenden, begrenzen, abgrenzen, beendigen, festsetzen
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
fluuius
fluvius: Fluß, Fluss, der Fluß, EN: river, stream
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
latinisque
latina: Latein, Latinerin, lateinisch, EN: Latin (lingua/language)
latinus: lateinisch, latinisch
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
Pax
pax: Frieden
latinisque
que: und
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
etruscis
ruscum: Mäusedorn, EN: butcher's broom
ruscus: EN: butcher's broom
tiberim
tiberis: Tiber, EN: Tiber
vocant
vocare: rufen, nennen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum