Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (I) (5)  ›  243

Lucus erat quem medium ex opaco specu fons perenni rigabat aqua.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aqua
aqua: Wasser
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fons
fons: Quelle, EN: spring, fountain, well
Lucus
lucus: Hain, einer Gottheit geweihter Hain
medium
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
opaco
opacare: EN: shade, overshadow
opacus: schattig, schattenreich, EN: dark, shaded
perenni
perennis: beständig, dauernd, das ganze Jahr anhaltend
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rigabat
rigare: irgendwohin
specu
specus: Höhle

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum