Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (I)  ›  246

Quo quia se persaepe numa sine arbitris velut ad congressum deae inferebat, camenis eum lucum sacravit, quod earum ibi concilia cum coniuge sua egeria essent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mads.p am 22.09.2022
Da Numa häufig allein dorthin ging, als ob er sich mit der Göttin träfe, weihte er den Hain den Wassernymphen, weil er dort Zusammenkünfte mit seiner Frau Egeria abhielt.

Analyse der Wortformen

Quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
persaepe
persaepe: sehr oft
sine
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sine: ohne
arbitris
arbiter: Augenzeuge, Schiedsrichter, Zeuge, Richter, on-looker
arbitra: Zeugin, Richterin
velut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
congressum
congredi: zusammenkommen, zusammenstoßen, approach, near
congrediri: EN: meet, approach, near
congressus: Zusammenkunft, interview, combination, coming together
deae
dea: Göttin
inferebat
inferre: hineintragen, zufügen, antun, hineinbringen
camenis
camena: EN: Muse;, poem
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
lucum
lucus: Hain, einer Gottheit geweihter Hain
lux: Licht, Tageslicht, Leben, Auge, Öffentlichkeit, Rettung
sacravit
sacrare: weihen, widmen, heilig machen, unverletzlich machen
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
earum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
concilia
concilium: Versammlung, Verbindung, Zusammenkunft, society, company, EN:
conciliare: vereinigen, vermitteln, gewinnen, verbinden
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
coniuge
coniunx: Gattin, Gatte, Gemahl, Ehemann
coniux: Gemahlin, Weibchen
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
egeria
egerere: heraustragen, äußern
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum