Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (I) (4)  ›  200

Et esse igitur aliquod caput placebat, et nemo alteri concedere in animum inducebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aliquod
aliquod: irgend einer, irgend einer, irgend etwas, irgend jemand, EN: some, several, EN: some/several/a few people
alteri
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
animum
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
caput
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
concedere
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Et
et: und, auch, und auch
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inducebat
inducere: verleiten, hineinführen, einführen, veranlassen
nemo
nemo: niemand, keiner
placebat
placere: gefallen, belieben, zusagen
aliquod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum