Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (I) (1)  ›  015

Inde turnus rutulique diffisi rebus ad florentes opes etruscorum mezentiumque regem eorum confugiunt, qui caere opulento tum oppido imperitans, iam inde ab initio minime laetus novae origine urbis et tum nimio plus quam satis tutum esset accolis rem troianam crescere ratus, haud gravatim socia arma rutulis iunxit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
accolis
accola: Anwohner, EN: neighbor
accolere: wohnen, hausen, verweilen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
caere
cevere: mit dem Hintern wackeln
confugiunt
confugere: flüchten
gravatim
gravatim: EN: grudgingly, reluctantly
crescere
crescere: wachsen, emporkommen, sich vergrößern
diffisi
diffidere: misstrauen, mißtrauen, EN: distrust
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etruscorum
et: und, auch, und auch
florentes
florens: blühend, EN: blooming/in bloom, flowering
florere: blühen, in Blüte stehen, gedeihen
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
imperitans
imperitare: EN: command, govern
Inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
initio
initiare: einführen, in einen geheimen Gottesdienst einweihen
initium: Anfang, Beginn, Eingang, der Anfang, EN: beginning, commencement
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iunxit
iungere: vereinigen, verbinden, anschließen, paaren
laetus
laetus: fröhlich, froh, erfreulich, freudig, heiter
rutulique
liquere: flüssig sein
plus
multum: Vieles
nimio
nimio: EN: by a very great degree, far
nimius: zu groß, zu viel, allzuviel, übermäßig
novae
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
oppido
oppido: sehr, außerordentlich, überaus
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
opes
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
opulento
opulentus: reich, mächtig, EN: wealthy
origine
origo: Ursprung, Quelle
minime
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
plus
plus: mehr
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
ratus
ratus: berechnet, gültig
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
regem
rex: König
rutulique
ruere: eilen, stürmen, stürzen, einstürzen
etruscorum
ruscum: Mäusedorn, EN: butcher's broom
ruscus: EN: butcher's broom
rutulis
rutula: zarte Raute, EN: little bit of rue
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
socia
socia: EN: associate/partner (female)
sociare: verbinden, vereinen, zusammenfügen, vereinigen, verbünden
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
troianam
troianus: Trojaner, trojanisch
tutum
tueri: beschützen, behüten
tum
tum: da, dann, darauf, damals
tutum
tutus: geschützt, sicher
urbis
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum