Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  798

Fannius ex sua collegarumque aliorum, praeter gracchum, sententia pronuntiauit praetori non intercedere tribunos, quo minus sua potestate utatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Mila am 02.07.2013
Fannius verkündete nach seiner und der Meinung anderer Kollegen, ausgenommen Gracchus, dass die Tribunen dem Prätor nicht entgegentreten, wodurch dieser weniger Gebrauch von seiner Macht machen könnte.

Analyse der Wortformen

aliorum
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
collegarumque
collega: Amtsgenosse, Kollege, Kamerad
gracchum
cracca: EN: kind of wild vetch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
intercedere
intercedere: dazwischentreten, dazwischengehen, Einspruch erheben
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
non
non: nicht, nein, keineswegs
minus
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
potestate
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
praetori
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
praetorium: Feldherrnzelt
pronuntiauit
pronuntiare: öffentlich bekanntmachen
collegarumque
que: und
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
sententia
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
sententiare: EN: decree
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tribunos
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
utatur
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum