Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  796

Scipione factum recitauit; se, ni referatur pecunia in publicum, quae iudicata sit, nihil habere quod faciat, nisi ut prendi damnatum et in uincula duci iubeat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lio.q am 03.11.2015
Scipio trug die Tatsache vor; dass er, falls das Geld, das gerichtlich zugesprochen worden war, nicht an die öffentliche Kasse zurückgegeben werde, nichts zu tun habe, außer anzuordnen, dass der Verurteilte ergriffen und in Ketten gelegt werde.

von aleksandra.j am 08.12.2018
Scipio berichtete, dass er, falls das gerichtlich festgelegte Geld nicht an die Staatskasse zurückgezahlt werde, keine andere Wahl habe habe, als anzuordnen, dass der Verurteilte festgenommen und inhaftiert werde.

Analyse der Wortformen

damnatum
damnare: verurteilen
damnatus: verurteilt, verdammt
duci
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
factum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iubeat
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iudicata
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
ni
ni: wenn nicht, sofern nicht, ausgenommen
nihil
nihil: nichts
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
pecunia
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
prendi
prendere: nehmen, fassen, ergreifen
publicum
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
recitauit
recitare: vortragen, vorlesen
referatur
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
Scipione
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
uincula
vinculum: Band, Fessel
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum