Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  789

Scipionis illatum, quantum uenditis omnibus bonis redigi non posset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amira.847 am 08.10.2021
Von Scipio wurde etwas vorgebracht, das, selbst nachdem alle Güter verkauft waren, nicht beglichen werden konnte.

von sara.z am 29.08.2014
Der gegen Scipio erhobene Betrag, der selbst durch den Verkauf seines gesamten Besitzes nicht nicht hätte beglichen werden können

Analyse der Wortformen

bonis
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
illatum
inferre: hineintragen, zufügen, antun, hineinbringen
non
non: nicht, nein, keineswegs
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß
quantus: wie groß
redigi
redigere: in einen Zustand versetzen, in einen Zustand bringen
Scipionis
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
uenditis
vendere: verkaufen, absetzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum