Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  400

Cum illi deos et fidem legatorum testarentur, et legati et praetor summouere turbam et protegere lacedaemonios uinclaque iam quosdam inicientis arcere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luzi.874 am 11.12.2015
Als sie die Götter und den Schutz der Gesandten anriefen, begannen sowohl die Gesandten als auch der Magistrat, die Menge zurückzudrängen, die Spartaner zu schützen und einige Menschen davon abzuhalten, sie in Ketten zu legen.

von gustav.f am 11.01.2018
Als sie die Götter und den Glauben der Legaten anriefen, begannen sowohl die Legaten als auch der Prätor, die Menge zu zerstreuen und die Lakedämonier zu schützen und diejenigen zurückzuhalten, die bereits dabei waren, Ketten anzulegen.

Analyse der Wortformen

arcere
arcere: abwehren, abhalten, fernhalten, hindern, schützen, verteidigen, ausschließen
cum
cum: mit, zusammen mit, als, da, weil, während, wo, nachdem, obgleich, obwohl, indes
deos
deus: Gott, Gottheit
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
fidem
fides: Treue, Glaube, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Ehrlichkeit, Redlichkeit, Versprechen, Zusicherung
iam
iam: schon, bereits, jetzt, nun, eigentlich, sogar, wahrlich
ire: gehen, laufen, schreiten, reisen, ziehen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, fließen
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort, er, sie, es
inicientis
inicere: hineinwerfen, einwerfen, einflößen, verursachen, erregen, einjagen
legati
legatus: Gesandter, Botschafter, Legat, Unterfeldherr, Abgeordneter, Bevollmächtigter
legatum: Vermächtnis, Legat, Erbschaft
legare: abordnen, als Gesandten schicken, zum Legaten machen, vermachen, vererben, testamentarisch hinterlassen
legatorum
legator: Erblasser, Testator
legatus: Gesandter, Botschafter, Legat, Unterfeldherr, Abgeordneter, Bevollmächtigter
legatum: Vermächtnis, Legat, Erbschaft
legare: abordnen, als Gesandten schicken, zum Legaten machen, vermachen, vererben, testamentarisch hinterlassen
praetor
praetor: Prätor, Richter, Magistrat, Feldherr, Statthalter
protegere
protegere: beschützen, verteidigen, schützen, decken, bewahren
quosdam
qu: ein gewisser, jemand, etwas, irgendein, einige, wer auch immer, jeder der, was auch immer, alles was
summouere
summovere: wegschaffen, entfernen, verdrängen, abwehren, beseitigen
testarentur
testari: bezeugen, aussagen, beurkunden, beteuern, versichern, ein Testament machen
turbam
turba: Menge, Menschenmenge, Getümmel, Auflauf, Unruhe, Verwirrung, Durcheinander
uinclaque
que: und, auch, sogar
vinclum: Band, Fessel, Kette, Strick, Haft, Gefangenschaft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum