Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  013

Ibi relicta maiore parte exercitus neque enim ad tanta itinera sufficerent cum duobus milibus athenaeum, quod unum a praesidio suo retentum fuerat, peruenit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von domenic.831 am 06.01.2024
Dort, nachdem der größte Teil des Heeres zurückgelassen worden war (denn sie würden für solch weite Reisen nicht ausreichen), gelangte er nach Athenaeum, das allein von seiner Besatzung gehalten worden war.

von aliya8986 am 09.08.2020
Er ließ den Großteil seiner Armee dort zurück, da sie solch lange Märsche nicht bewältigen könnten, und zog mit zweitausend Mann weiter nach Athenaeum - dem einzigen Ort, der noch von seiner Besatzung gehalten wurde.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
athenaeum
athenaeum: EN: school, atheneum
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
duobus
duo: zwei, beide
enim
enim: nämlich, denn
fuerat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
Ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
itinera
iter: Reise, Weg, Marsch
itinerare: EN: travel
maiore
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
milibus
mille: tausend, Meile (mille passus)
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
peruenit
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
praesidio
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
relicta
relictum: Übriggebliebenes, Rest
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
retentum
retendere: festhalten
retinere: zurückhalten, aufhalten, anhalten, behalten
suo
suere: nähen, sticken, stechen
sufficerent
sufficere: ausreichen, genügen, fähig sein, einer Sache gewachsen sein, ernennen, nachwählen
suo
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tanta
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum