Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  015

Ibi relicta maiore parte exercitus, neque enim ad tanta itinera sufficerent, cum duobus milibus athenaeum, quod unum a praesidio suo retentum fuerat, peruenit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von domenic.831 am 06.01.2024
Dort, nachdem der größte Teil des Heeres zurückgelassen worden war (denn sie würden für solch weite Reisen nicht ausreichen), gelangte er nach Athenaeum, das allein von seiner Besatzung gehalten worden war.

von aliya8986 am 09.08.2020
Er ließ den Großteil seiner Armee dort zurück, da sie solch lange Märsche nicht bewältigen könnten, und zog mit zweitausend Mann weiter nach Athenaeum - dem einzigen Ort, der noch von seiner Besatzung gehalten wurde.

Analyse der Wortformen

Ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
relicta
relictum: Übriggebliebenes, Rest
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
maiore
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
enim
enim: nämlich, denn
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
tanta
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
itinera
iter: Reise, Weg, Marsch
itinerare: EN: travel
sufficerent
sufficere: ausreichen, genügen, fähig sein, einer Sache gewachsen sein, ernennen, nachwählen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
duobus
duo: zwei, beide
milibus
mille: tausend, Meile (mille passus)
athenaeum
athenaeum: EN: school, atheneum
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
a
a: von, durch, Ah!
praesidio
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
suo
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
suere: nähen, sticken, stechen
retentum
retendere: festhalten
retinere: zurückhalten, aufhalten, anhalten, behalten
fuerat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
peruenit
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum