Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII) (14)  ›  700

Classe ab epheso profectus cum primum cretae litus attigit, nuntios circa ciuitates misit, ut armis absisterent captiuosque in suis quaeque urbibus agrisque conquisitos reducerent, et legatos mitterent ad se, cum quibus de rebus ad cretensis pariter romanosque pertinentibus ageret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
absisterent
absistere: EN: withdraw from
agrisque
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
ageret
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
armis
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
attigit
attigere: berühren
attingere: berühren
captiuosque
captivus: Gefangener, Gefangene, Kriegsgefangener, Kriegsgefangene, gefangen
cretae
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten
circa
circa: ringsum, darum, ungefähr, EN: around, all around, on bounds of
circare: EN: traverse
ciuitates
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
Classe
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
conquisitos
conquirere: aufstöbern, aufspüren
conquisitus: EN: select, chosen
cretae
creta: Kreta; EN: clay/clayey soil; EN: Crete, island of Crete
crete: EN: Crete, island of Crete
cretus: EN: born of
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
de
de: über, von ... herab, von
epheso
ephesos: EN: Ephesus, city in Asia Minor (w/temple of Artemis/a 7 wonder)
ephesus: EN: Ephesus, city in Asia Minor (w/temple of Artemis/a 7 wonder)
cretensis
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
legatos
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
litus
linere: schmieren, beschmutzen, verputzen
litus: Küste, Strand, Meeresufer, Ufer
misit
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
nuntios
nuntius: Botschaft, Nachricht, Bote, Meldung
pariter
paritare: erschließen, aufrüsten, bereit machen
pariter: ebenso, EN: equally
pertinentibus
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
profectus
profectus: Fortschritt
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
captiuosque
que: und
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reducerent
reducere: zurückbringen, zurückführen
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
romanosque
romanus: Römer, römisch
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
urbibus
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum