Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII)  ›  689

Tulit in triumpho signa militaria ducenta uiginti quattuor, oppidorum simulacra centum triginta quattuor, eburneos dentes mille ducentos triginta unum, aureas coronas ducentas triginta quattuor, argenti pondo centum triginta septem milia quadringenta uiginti, tetrachmum atticorum ducenta uiginti quattuor milia, cistophori trecenta uiginti unum milia septuaginta, nummos aureos philippeos centum quadraginta milia, uasorum argenteorum omnia caelata erant mille pondo et quadringenta uiginti tria, aureorum mille pondo uiginti tria.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tony843 am 27.11.2024
In seinem Triumph präsentierte er 224 militärische Standarten, 134 Stadtmodelle, 1.231 Elfenbeinstoßzähne, 234 goldene Kronen, 137.420 Pfund Silber, 224.000 attische Tetradrachmen, 321.070 Cistophorus-Münzen, 140.000 goldene Philipps sowie gravierte Silbergefäße mit einem Gewicht von 1.423 Pfund und goldene Gefäße mit mit einem Gewicht von 1.023 Pfund.

von maria911 am 21.05.2022
Er trug im Triumphzug zweihundertvierundzwanzig Militärstandarten, einhundertvierunddreißig Stadtdarstellungen, eintausendzweihunderteinunddreißig Elfenbeinstoßzähne, zweihundertvierunddreißig goldene Kronen, einhundertsiebenunddreißigtausenuvierhundertzwanzig Pfund Silber, zweihundertvierundzwanzigtausend attische Tetradrachmen, dreihunderteinundzwanzigtausendsiebenzig Cistophori, hundertvierzigtausend goldene Philippische Münzen, eintausenddreihundertvierundzwanzig Pfund gravierte silberne Gefäße und eintausenddreiundzwanzig Pfund goldene Gefäße.

Analyse der Wortformen

argenteorum
argenteus: aus Silber, silbern, versilbert
argenti
argenti: Silber
argentum: Geld, Silber
arcere: abwehren, abhalten, hindern
atticorum
atticus: EN: Attic, Athenian
aureas
aurea: Zaum eines Pferdes
aureus: Goldmünze (Wert von 25 Silberdenaren in Rom), golden, aus Gold bestehend, vergoldet
caelata
caelare: schnitzen, einritzen, einmeißeln, mit Relief verzieren
caelatum: Gravurarbeit
centum
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
centum: hundert, unzählige
cistophori
cistophorus: Kistenträger
coronas
corona: Krone, Kranz
coronare: bekränzen, krönen
dentes
dens: Zahn
desse: mangeln, fehlen (an), abwesend sein
ducenta
ducenti: zweihundert
eburneos
eburneus: elfenbeinern, of ivory
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
Tulit
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
militaria
militaris: militärisch, soldatisch, kriegerisch, Kriegs-, Militär-
militarium: EN: knighthood (pl.)
militarius: militärisch
milia
milium: Hirse
mille
mille: tausend, Meile (mille passus)
nummos
nummus: Münze, einzelnes Geldstück
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
oppidorum
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
philippeos
philippus: EN: Philip (name of several Macedonian kings)
pondo
pondo: an Gewicht, an Gewicht
quadraginta
quadraginta: vierzig
quadringenta
quadringenti: vierhundert
quattuor
quattuor: vier
septem
septem: sieben
septuaginta
septuaginta: siebzig
signa
signare: bezeichnen
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
simulacra
simulacrum: Bild, Götterbild, Abbild, Statue, Heiligtum
tetrachmum
tetrachmum: Vierdrachmenstück
trecenta
trecenti: dreihundert
tria
tres: drei
triginta
triginta: dreißig, dreissig
triumpho
triumphare: EN: triumph over
triumphus: Triumph, Triumphzug, victory parade
uasorum
vasum: Gefäß
vasus: EN: vessel/dish
uiginti
viginti: zwanzig
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum