Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII) (14)  ›  689

Tulit in triumpho signa militaria ducenta uiginti quattuor, oppidorum simulacra centum triginta quattuor, eburneos dentes mille ducentos triginta unum, aureas coronas ducentas triginta quattuor, argenti pondo centum triginta septem milia quadringenta uiginti, tetrachmum atticorum ducenta uiginti quattuor milia, cistophori trecenta uiginti unum milia septuaginta, nummos aureos philippeos centum quadraginta milia, uasorum argenteorum omnia caelata erant mille pondo et quadringenta uiginti tria, aureorum mille pondo uiginti tria.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

argenteorum
argenteus: aus Silber, silbern, versilbert
argenti
argenti: Silber
argentum: Geld, Silber
arcere: abwehren, abhalten, hindern
atticorum
atticus: EN: Attic, Athenian
aureas
aurea: Zaum eines Pferdes
aureus: Goldmünze (Wert von 25 Silberdenaren in Rom), golden, aus Gold bestehend, vergoldet
caelata
caelare: schnitzen, einritzen, einmeißeln, mit Relief verzieren
caelatum: Gravurarbeit
centum
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
centum: hundert, unzählige, EN: one hundred
cistophori
cistophorus: Kistenträger, EN: ceremonial casket-bearer
coronas
corona: Krone, Kranz, EN: crown
coronare: bekränzen, krönen
dentes
dens: Zahn, EN: tooth
desse: mangeln, fehlen (an), abwesend sein
ducenta
ducenti: zweihundert
eburneos
eburneus: elfenbeinern, EN: ivory, of ivory
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
Tulit
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
militaria
militaris: militärisch, soldatisch, kriegerisch, Kriegs-, Militär-
militarium: EN: knighthood (pl.)
militarius: militärisch
milia
milium: Hirse, EN: thousands (pl.), EN: millet
mille
mille: tausend, Meile (mille passus)
nummos
nummus: Münze, einzelnes Geldstück, EN: coin
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
oppidorum
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
philippeos
philippus: EN: Philip (name of several Macedonian kings), EN: Philippi (pl.)
pondo
pondo: an Gewicht, an Gewicht, EN: in or by weight
quadraginta
quadraginta: vierzig, EN: forty
quadringenta
quadringenti: vierhundert
quattuor
quattuor: vier
septem
septem: sieben, EN: seven
septuaginta
septuaginta: siebzig, EN: seventy
signa
signare: bezeichnen
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
simulacra
simulacrum: Bild, Götterbild, Abbild, Statue, Heiligtum
tetrachmum
tetrachmum: Vierdrachmenstück, EN: Greek coin of four drachmae
trecenta
trecenti: dreihundert
tria
tres: drei
triginta
triginta: dreißig, dreissig, EN: thirty
triumpho
triumphare: EN: triumph over
triumphus: Triumph, Triumphzug, EN: triumph, victory parade
uasorum
vasum: Gefäß, EN: vessel/dish
vasus: EN: vessel/dish
uiginti
viginti: zwanzig, EN: twenty
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum