Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII) (9)  ›  420

Instare hiemem; aut sub pellibus habendos milites fore, aut, si concedere in hiberna uellet, differendum esse in aestatem bellum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aestatem
aestas: Sommer, Sommerwetter
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
concedere
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
differendum
differre: verbreiten, aufschieben, sich unterscheiden
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
fore
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forus: Schiffsgang
habendos
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hiberna
hibernare: überwintern, EN: spend the winter
hibernum: Winterlager (Plural)
hibernus: winterlich, EN: wintry; EN: Irishman
hiemem
hiemare: überwintern
hiemps: Winter, Winterzeit
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Instare
instare: bevorstehen, Widerstand leisten, drängen, zusetzen
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
pellibus
pellis: Fell, Haut, Pelz, Tierfell, Tierhaut
si
si: wenn, ob, falls
sub
sub: unter, am Fuße von
uellet
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum