Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII) (8)  ›  354

Hos portus tutissimos cum occupasset romana classis, priusquam aut scalis aut operibus moenia adgrederetur, mittendos censuit praetor, qui principum magistratuumque animos temptarent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adgrederetur
adcredere: angreifen, sich nähern, herangehen, etwas Glauben schenken, glauben an
animos
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
censuit
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
classis
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
Hos
hic: hier, dieser, diese, dieses
magistratuumque
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
mittendos
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
moenia
moene: Stadtmauern, Bollwerke
occupasset
occupare: besetzen, einnehmen, in Besitz nehmen, beschäftigen
operibus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
portus
portus: Hafen
praetor
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
principum
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
priusquam
priusquam: bevor, eher als, ehe
magistratuumque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
romana
romanus: Römer, römisch
scalis
scala: Leiter
temptarent
temptare: angreifen, versuchen, ausprobieren, herausfordern
tutissimos
tutus: geschützt, sicher

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum