Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII)  ›  332

Qui in meridiem uergit, naustathmon ab re appellant, quia ingentem uim nauium capit; alter prope ipsum lamptera est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von heinrich.859 am 16.02.2019
Die Richtung nach Süden weisende [Stelle], nennen sie naustathmon aufgrund der Umstände, weil sie eine ungeheure Anzahl von Schiffen aufnehmen kann; die andere befindet sich nahe dem Lampter selbst.

von annabell.c am 10.01.2014
Die Bucht, die nach Süden ausgerichtet ist, wird treffend Marinestützpunkt genannt, da sie eine enorme Anzahl von Schiffen aufnehmen kann; der andere Hafen liegt in der Nähe des Leuchtturms.

Analyse der Wortformen

Qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
meridiem
meridies: Mittag, Mittagszeit
meridiare: Mittagsruhe halten
uergit
vergere: sich neigen, eingießen
ab
ab: von, durch, mit
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
appellant
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
appellere: anwenden, herantreiben
quia
quia: weil
ingentem
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
uim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
nauium
navis: Schiff
capit
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
alter
altare: erhöhen
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum