Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII) (7)  ›  326

Re subita perculsus praetor tubicines canere iubet, ut, si qui per agros palati essent, redirent; tribunos in urbem mittit ad cogendos milites nautasque in naues.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agros
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
canere
canere: besingen, singen, ein Instrument spielen
cogendos
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iubet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
mittit
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
naues
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
nautasque
nauta: Matrose, Seemann, Schiffer
palati
palari: EN: wander abroad stray
palatium: Palatin (Hügel)
palatum: Gaumen, Wölbung
per
per: durch, hindurch, aus
perculsus
percellere: an etwas schlagen
praetor
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
nautasque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
redirent
redire: zurückkehren, zurückgehen
Re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
si
si: wenn, ob, falls
subita
subire: auf sich nehmen
subitus: plötzlich, unvermutet
tribunos
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
tubicines
tubicen: Tubabläser, EN: trumpeter
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum