Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII) (4)  ›  195

Aduersus quos liuius, quamquam erant iniqua ac difficilia ad exitus loca, issaeos auxiliares et zmyrnaeorum expeditos iuuenes misit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
Aduersus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
auxiliares
auxiliare: helfen (mit Dativ)
auxiliaris: hilfreich, EN: auxiliary troops (pl.), EN: assisting, succoring, help-bringing
zmyrnaeorum
zmyrna: EN: myrrh
difficilia
difficilis: schwer, schwierig, unzugänglich
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exitus
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen
exitus: Ausgang, das Herausgehen, EN: exit, departure
expeditos
expedire: freisetzen, entfesseln, entbinden, losmachen, freilassen
expeditus: einsatzbereit, kampfbereit, unbehindert
issaeos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
iniqua
iniquus: ungleich, ungerecht, ungünstig, uneben, unbillig, EN: unjust, unfair
issaeos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
isse: EN: himself/herself/itself
iuuenes
iuvenis: jung, junger Mann
loca
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
locum: Ort, Stelle
misit
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum