Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII) (4)  ›  182

Siue enim abscedant, cui dubium esse, quin hostes extracturi demersas moles sint et minore molimento aperturi portum, quam obstruatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abscedant
abscedere: zurückziehen, weggehen
aperturi
aperire: öffnen, offenbaren, aufdecken
demersas
demergere: untertauchen
demersus: EN: depressed, EN: action of sinking/submerging
dubium
dubium: Zweifel, zweifelhaft, EN: doubt
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
enim
enim: nämlich, denn
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
extracturi
extrahere: herausziehen
hostes
hostis: Feind, Landesfeind
minore
minor: kleiner, geringer, minder
moles
molere: mahlen
moles: Masse, Mühe, wuchtige Masse
molimento
molimentum: Bemühung, EN: exertion, labor
obstruatur
obstruere: versperren, abschneiden, entgegenbauen
minore
parvus: klein, gering
portum
portus: Hafen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quin
quin: dass, warum nicht
Siue
sive: oder wenn ...

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum