Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII) (3)  ›  101

Inde non per macedoniam modo sed etiam thraeciam prosequente et praeparante omnia philippo ad hellespontum peruentum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
Inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
macedoniam
macedonia: EN: Macedonia
macedonius: EN: Macedonian, of/from/belonging to Macedonia
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
non
non: nicht, nein, keineswegs
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
per
per: durch, hindurch, aus
peruentum
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
philippo
philippus: EN: Philip (name of several Macedonian kings), EN: Philippi (pl.)
praeparante
praeparare: vorbereiten, rüsten
prosequente
prosequi: begleiten, das Geleit geben, verfolgen
sed
sed: sondern, aber
thraeciam
thraecia: EN: Thrace
thraecius: EN: Thracian, of/belonging to Thrace

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum