Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII)  ›  081

Antiochus post naualem ad corycum pugnam cum totam hiemem liberam in apparatus terrestris maritimosque habuisset, classi maxume reparandae, ne tota maris possessione pelleretur, intentus fuerat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
naualem
navalis: zu Schiffe, of ships
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
corycum
corycus: lederner Beutel
coryza: EN: catarrh
pugnam
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, fight
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
totam
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
hiemem
hiemare: überwintern
hiemps: Winter, Winterzeit
liberam
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
apparatus
apparare: vorbereiten, fertig machen, bereitstellen, ausrüsten
apparatus: Prunk, Herstellung, aufwand, Feier, Veranstaltung
terrestris
terrester: EN: terrestrial/earthly
terrestris: irdisch
maritimosque
maritimus: zum Meer gehörig, am Meer gelegen, Meeres-
que: und
habuisset
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
classi
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
maxume
maxumus: EN: greatest/biggest/largest
maxume: EN: especially, chiefly
reparandae
reparare: wiedererwerben
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
tota
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
maris
mare: See, Meer
mas: Männchen, Mann
possessione
possessio: Besitz, Eigentum, Besitzergreifung
pelleretur
pellere: vertreiben, besiegen, vorwärtstreiben, schlagen
intentus
intendere: richten auf, beabsichtigen, sich anstrengen
intentus: gespannt, angespannt, konzentriert, das Ausstrecken, closely attentive
fuerat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum