Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVI)  ›  459

Eumenes elaeam ad suam classem profectus, paucis post inde diebus cum quattuor et uiginti nauibus tectis, apertis pluribus paulo phocaeam ad romanos parantis instruentisque se ad nauale certamen rediit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hasan.926 am 15.01.2023
Eumenes begab sich zu seiner Flotte in Elaea und kehrte wenige Tage später mit vierundzwanzig Kriegsschiffen und mehreren kleineren Schiffen nach Phocaea zurück, wo er die Römer bei der Vorbereitung einer Seeschlacht antraf.

von fiete932 am 01.08.2022
Eumenes, der nach Elaea zu seiner Flotte aufgebrochen war, kehrte nach wenigen Tagen mit vierundzwanzig gedeckten Schiffen und etwas mehr offenen Schiffen zu den Römern zurück, die sich für eine Seeschlacht vorbereiteten und rüsteten.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
apertis
aperire: öffnen, offenbaren, aufdecken
apertum: auf, geöffnet, offensichtlich, open/exposed space, the open (air)
apertus: offen, ungeschützt, geöffnet, offensichtlich
certamen
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, competition
classem
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
diebus
dies: Tag, Datum, Termin
et
et: und, auch, und auch
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
instruentisque
instruere: aufstellen, unterrichten, errichten, einrichten, lehren
phocaeam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
nauale
navale: Haven, shipway
navalis: zu Schiffe, of ships
nauibus
navis: Schiff
parantis
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
paucis
paucum: ein paar Wörter
paucus: wenig
paulo
paulo: ein wenig
paulum: ein wenig, etwas
paulus: klein, gering, Paul
phocaeam
phoca: Seehund
pluribus
plus: mehr
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
profectus
profectus: Fortschritt
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
quattuor
quattuor: vier
instruentisque
que: und
rediit
redire: zurückkehren, zurückgehen
romanos
romanus: Römer, römisch
suam
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tectis
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
tectum: Dach, Zimmerdecke, Haus
tectus: gedeckt, bedeckt, mit Dach
uiginti
viginti: zwanzig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum