Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVI)  ›  401

Romani, ubi primum aquilones, ii namque per aliquot dies tenuerant, ceciderunt, ab delo phanas, portum chiorum in aegaeum mare uersum, petunt; inde ad urbem circumegere naues, commeatuque sumpto phocaeam traiciunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lena.b am 13.05.2017
Die Römer, als endlich die Nordwinde (die mehrere Tage angehalten hatten) nachließen, suchen von Delos aus Phanae auf, einen Hafen der Chier, der zum Ägäischen Meer gerichtet ist; von dort segeln sie die Schiffe um die Stadt herum und nehmen, nachdem sie Vorräte beschafft haben, die Überfahrt nach Phokäa.

Analyse der Wortformen

Romani
romanus: Römer, römisch
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
primum
primus: Erster, Vorderster, Anführer
primum: zuerst, als erster, erst
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
aquilones
aquilo: Nordwind
ii
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
II: 2, zwei
namque
namque: denn, nämlich, wahrlich
per
per: durch, hindurch, aus
aliquot
aliquot: einige, ein paar, mehrere
dies
dies: Tag, Datum, Termin
tenuerant
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
ceciderunt
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
ab
ab: von, durch, mit
phanas
fanare: EN: dedicate
portum
portus: Hafen
chiorum
chium: EN: small single seed of Alpine Raetic grape
chius: EN: Chian, of Chios
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
mare
mare: See, Meer
mas: Männchen, Mann
uersum
verrere: kehren, fegen
vertere: übersetzen, wenden, drehen, umdrehen, kehrt­ma­chen, verwandeln
versus: Zeile, Vers, Furche, Gedicht, gegen, nach, in Richtung von
versum: EN: toward, in the direction of, in the direction of
petunt
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
inde
indus: indisch, Inder
indere: hineingeben, hineinlegen
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
circumegere
circumagere: im Kreise herumführen, umwenden
naues
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
commeatuque
commeare: Marktrecht, zusammenkommen, Marktrecht
commeatus: Zufuhr, Nachschub, Versorgung, Verkehr, Verpflegung, Proviant
que: und
sumpto
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
phocaeam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
phoca: Seehund
traiciunt
traicere: hinüberschießen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum