Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVI) (6)  ›  257

Horum magno certamine intra paucos dies turres arietesque et alius omnis apparatus oppugnandarum urbium perficitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alius
alius: der eine, ein anderer
apparatus
apparare: vorbereiten, fertig machen, bereitstellen, ausrüsten
apparatus: Prunk, Herstellung, aufwand, Feier, Veranstaltung
arietesque
aries: Widder, Bock, Hammel, EN: ram (sheep)
arietare: niederstoßen
certamine
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, EN: contest, competition
dies
dies: Tag, Datum, Termin
et
et: und, auch, und auch
Horum
hic: hier, dieser, diese, dieses
intra
intra: innerhalb, in, innendrin
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
magno
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
oppugnandarum
oppugnare: bestürmen, angreifen
paucos
paucus: wenig
perficitur
perficere: vollenden, fertigstellen, durchsetzen
arietesque
que: und
turres
turris: Turm
urbium
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum