Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVI)  ›  225

Et cum ager heracleensis paluster omnis frequensque proceris arboribus benigne ad omne genus operum materiam suppeditabat, tum, quia refugerant intra moenia aetoli, deserta, quae in uestibulo urbis erant, tecta in uarios usus non tigna modo et tabulas sed laterem quoque et caementa et saxa uariae magnitudinis praebebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von cleo.905 am 12.01.2017
Und während das Heracleensis-Feld, sumpfig und reich an hohen Bäumen, großzügig Material für jede Art von Arbeit lieferte, boten dann, weil die Aetoli sich innerhalb der Stadtmauern geflüchtet hatten, die verlassenen Gebäude am Eingang der Stadt nicht nur Holz und Bretter, sondern auch Ziegel, Schutt und Steine verschiedener Größen für verschiedene Zwecke.

von marlo.o am 18.03.2014
Das sumpfige Gebiet um Heraclea, das voller hoher Bäume war, bot reichlich Material für alle Arten von Bauarbeiten. Zudem hatten sich die Ätoler hinter die Stadtmauern zurückgezogen, sodass die verlassenen Gebäude nahe dem Stadteingang nicht nur Holz und Bretter, sondern auch Ziegel, Bauschutt und Steine verschiedener Größen für unterschiedliche Zwecke bereitstellten.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ager
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
arboribus
arbor: Baum
benigne
benigne: wohlwollend, gütig, sanft, zuvorkommend
benignus: wohlwollend, gütig, freundlich, gutmütig
caementa
caementa: EN: small stones, rubble (for concrete)
caementare: EN: cement, fasten with mortar
caementum: Baustein, Baustein, rubble (for concrete)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
deserta
deserere: verlassen, im Stich lassen
deserta: EN: abandoned/deserted wife
desertum: EN: desert
desertus: öde, verlassen, einsam, im Stich gelassen, uninhabited, without people
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Et
et: und, auch, und auch
frequensque
frequens: häufig, zahlreich, dicht gedrängt
que: und
genus
genu: Knie
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intra
intra: innerhalb, in, innendrin
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
laterem
later: Backstein, Ziegel
latere: verborgen sein
magnitudinis
magnitudo: Größe, Ausmaß, Umfang
materiam
materia: Materie, Material, Bauholz, Stoff, Grundstoff, Nutzholz, lumber, timber, matter, substanc
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
moenia
moene: Stadtmauern, Bollwerke
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
omne
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
operum
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
paluster
paluster: sumpfig
praebebant
praebere: bieten, gewähren, darreichen, geben, anbieten
proceris
procare: drängen, ermahnen, drücken, treiben
procer: Edelmann, Adeliger, großer Mann, einer der Vornehmen
procerus: schlank, hochgewachsen, groß
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
refugerant
refugere: zurückweichen
saxa
saxum: Stein, Fels, Felsen, Felsgestein
sed
sed: sondern, aber
suppeditabat
suppeditare: EN: be/make available when/as required, supply with/needs (of)
tabulas
tabula: Tafel, Gemälde, Brett
tecta
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
tectum: Dach, Zimmerdecke, Haus
tectus: gedeckt, bedeckt, mit Dach
tigna
tignum: Baumstamm, Bauholz (Stück), Holzblock, Balken, Pfahl
tum
tum: da, dann, darauf, damals
uariae
varius: verschieden, bunt, mannigfaltig, abwechselnd
uarios
varius: verschieden, bunt, mannigfaltig, abwechselnd
uestibulo
vestibulum: Vorplatz, Flur, Flurgang
urbis
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
usus
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum