Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVI)  ›  224

Horum magno certamine intra paucos dies turres arietesque et alius omnis apparatus oppugnandarum urbium perficitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joshua.j am 05.09.2014
Innerhalb weniger Tage vollendeten sie mit großer Anstrengung den Bau von Belagerungstürmen, Rammböcken und der gesamten Ausrüstung, die zum Angriff auf Städte benötigt wurde.

von alessio.r am 11.08.2024
Durch ihren großen Kampf werden innerhalb weniger Tage Türme, Rammböcke und das gesamte Belagerungsgerät zur Eroberung von Städten vollendet.

Analyse der Wortformen

alius
alius: der eine, ein anderer
apparatus
apparare: vorbereiten, fertig machen, bereitstellen, ausrüsten
apparatus: Prunk, Herstellung, aufwand, Feier, Veranstaltung
arietesque
aries: Widder, Bock, Hammel
arietare: niederstoßen
certamine
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, competition
dies
dies: Tag, Datum, Termin
et
et: und, auch, und auch
Horum
hic: hier, dieser, diese, dieses
intra
intra: innerhalb, in, innendrin
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
magno
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
oppugnandarum
oppugnare: bestürmen, angreifen
paucos
paucus: wenig
perficitur
perficere: vollenden, fertigstellen, durchsetzen
arietesque
que: und
turres
turris: Turm
urbium
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum