Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVI) (1)  ›  002

Ea omnia sacrificia laeta fuerunt, primisque hostiis perlitatum est, et ita haruspices responderunt, eo bello terminos populi romani propagari, uictoriam ac triumphum ostendi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
bello
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
Ea
eare: gehen, marschieren
eo
eo: dahin, dorthin, desto
fuerunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
haruspices
haruspex: Opferschauer, EN: soothsayer, diviner
hostiis
hostia: Opfertier
Ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
Ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ita
ita: so, dadurch, demnach
laeta
laetare: bejubeln, freuen, erfreuen
laetus: fröhlich, froh, erfreulich, freudig, heiter
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
ostendi
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
perlitatum
perlitare: unter günstigen Auspizien opfern
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
primisque
primus: Erster, Vorderster, Anführer
propagari
propagare: fortpflanzen
primisque
que: und
responderunt
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
romani
romanus: Römer, römisch
sacrificia
sacrificium: Opfer
terminos
terminus: Grenzstein, EN: boundary, limit, end
triumphum
triumphus: Triumph, Triumphzug, EN: triumph, victory parade
uictoriam
victoria: Sieg
primisque
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum