Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII)  ›  308

Haruspices ita responderunt: si quid rei nouae inciperetur, id maturandum esse; uictoriam, triumphum, propagationem imperii portendi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von victor.858 am 04.11.2024
Die Haruspices antworteten also: Wenn etwas Neues begonnen werden sollte, müsse es beschleunigt werden; Sieg, Triumph und Erweiterung des Reiches seien vorhergesagt.

von marlene915 am 11.05.2014
Die Wahrsager gaben diese Antwort: Jede neue Unternehmung sollte ohne Verzögerung durchgeführt werden; sie sagten Sieg, Triumph und eine Erweiterung des Reiches voraus.

Analyse der Wortformen

esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Haruspices
haruspex: Opferschauer, diviner
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
imperii
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
inciperetur
incipere: beginnen, anfangen
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
maturandum
maturare: sich beeilen, beschleunigen, eilen, befördern
nouae
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
portendi
portendere: prophezeien
propagationem
propagatio: Fortpflanzung
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
responderunt
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
si
si: wenn, ob, falls
triumphum
triumphus: Triumph, Triumphzug, victory parade
uictoriam
victoria: Sieg

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum