Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVI)  ›  146

Inde atracem cum se recepisset, cyretias hinc et eritium occupat, praesidiisque per recepta oppida dispositis philippo rursus obsidenti malloeam se coniungit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von frieda.m am 18.08.2023
Nachdem er sich nach Atrax zurückgezogen hatte, eroberte er Cyretiae und Eritium und stellte nach der Besetzung der eingenommenen Städte Besatzungen ein. Dann schloss er sich Philip wieder an, der Malloea belagerte.

Analyse der Wortformen

atracem
ater: schwarz, glanzlos, dunkel, tiefschwarz, unheilvoll
coniungit
coniungere: vereinigen, verbinden
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dispositis
disponere: verteilen, anordnen, an verschiedenen Orten aufstellen
et
et: und, auch, und auch
hinc
hinc: von hier, von hier aus, von hier an, hier, von dort an
Inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
obsidenti
obsidere: bedrängen, belagern
occupat
occupare: besetzen, einnehmen, in Besitz nehmen, beschäftigen
oppida
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
per
per: durch, hindurch, aus
philippo
philippus: EN: Philip (name of several Macedonian kings)
praesidiisque
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
que: und
recepta
receptare: EN: recover
receptum: Verpflichtung
recepisset
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
rursus
rursus: rückwärts, wieder, wiederum, noch einmal

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum