Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVI)  ›  096

Per eosdem dies amynander cum athamanum iuuentute occupat pellinaeum, et menippus cum tribus milibus peditum aetolorum et ducentis equitibus in perrhaebiam profectus malloeam et cyretias ui cepit et depopulatus est agrum tripolitanum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ben9948 am 24.12.2017
In eben diesen Tagen besetzt Amynander mit der Jugend der Athamanen Pellinaeus, und Menippus zieht mit dreitausend Infanteristen der Ätoler und zweihundert Reitern nach Perrhaebia, nimmt Mallaea und Cyretiae mit Gewalt ein und verheert das Gebiet von Tripolitanien.

von yasmine.d am 18.04.2021
Zu dieser Zeit eroberte Amynander Pellinaeus mit seinen jungen athamanischen Truppen, während Menippus mit 3.000 äolischen Fußsoldaten und 200 Reitern nach Perrhäbien marschierte, wo er die Städte Mallaea und Cyretiae gewaltsam einnahm und die Landschaft von Tripolis verwüstete.

Analyse der Wortformen

agrum
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acrum: Kap, Landspitze
cepit
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
depopulatus
depopulare: plündern, ausplündern, verwüsten
dies
dies: Tag, Datum, Termin
ducentis
ducenti: zweihundert
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
eosdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
equitibus
eques: Reiter, Ritter
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iuuentute
iuventus: Jugend
milibus
mille: tausend, Meile (mille passus)
occupat
occupare: besetzen, einnehmen, in Besitz nehmen, beschäftigen
peditum
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
Per
per: durch, hindurch, aus
profectus
profectus: Fortschritt
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
tribus
tres: drei
tribus: Stammtribus, Drittel der Bevölkerung
ui
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
VI: 6, sechs

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum