Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXV)  ›  448

Multa homines, ne bellare necesse sit, uoluntate remittere quae bello et armis cogi non possint.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von paula.843 am 17.05.2018
Menschen geben freiwillig viele Dinge auf, um die Notwendigkeit eines Krieges zu vermeiden, die nicht durch Waffengewalt erzwungen werden könnten.

von omar866 am 26.11.2017
Vieles geben Menschen aus freiem Willen auf, um zu vermeiden, dass Krieg notwendig wird - Dinge, die sie nicht durch Krieg und Waffen erzwungen hergeben würden.

Analyse der Wortformen

armis
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
bellare
bellare: Krieg führen
bellari: EN: fight, wage war, struggle
bello
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
cogi
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
cocos: EN: cook
cocus: EN: cook
et
et: und, auch, und auch
homines
homo: Mann, Mensch, Person
Multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
necesse
necesse: unausweichlich, notwendig, nötig
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
possint
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
remittere
remittere: zurückschicken, nachlassen, vernachlässigen
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
uoluntate
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum