Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXV) (8)  ›  366

Menippus post eum intromissus optimum fuisse omnibus qui graeciam asiamque incolerent ait integris rebus philippi potuisse interuenire antiochum: sua quemque habiturum fuisse neque omnia sub nutum dicionemque romanam peruentura.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ait
ait: sagt(e) er, sagt(e) sie
asiamque
asia: Asien, EN: Asia (Roman province formed from Pergamene)
optimum
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
dicionemque
dicio: Gewalt, Macht, Befehlsgewalt
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
graeciam
graecia: Griechenland, Griechin
habiturum
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
incolerent
incolere: wohnen, bewohnen
integris
integer: anständig, unversehrt, unberührt, rein, untadelig, nicht erschöpft
interuenire
intervenire: unterbrechen, dazwischenkommen, eingreifen, einschreiten
intromissus
intromittere: hineinschicken
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
nutum
nuere: winken
nutus: Nicken, Befehl, Verlangen
omnibus
omne: alles
omnia
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnibus
omnis: alles, ganz, jeder
peruentura
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
philippi
philippus: EN: Philip (name of several Macedonian kings), EN: Philippi (pl.)
potuisse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
asiamque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
romanam
romanus: Römer, römisch
sub
sub: unter, am Fuße von
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum