Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXV) (1)  ›  033

Postquam omnia ferro ignique satis euastata erant, consul agro hostium excessit et ad mutinam agmine incauto, ut inter pacatos, ducebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agro
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
agmine
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
agro
acro: EN: extremity
acrum: Kap, Landspitze
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
ducebat
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
euastata
evastare: völlig verwüsten
excessit
excedere: hinausgehen, sich entfernen, weggehen, herausgehen, rausgehen
ferro
ferrum: Eisen, Schwert
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
incauto
incautus: unvorsichtig, EN: incautious, off one's guard, unprotected
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
mutinam
mutus: stumm, sprachlos, EN: dumb, silent, mute
nam: nämlich, denn
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
pacatos
pacare: unterwerfen
pacatus: beruhigt, EN: peaceful, calm
Postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum