Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXV)  ›  026

Boi ut egressum finibus suis hostem sensere, sequebantur silenti agmine, locum insidiis quaerentes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nick865 am 05.08.2013
Als die Boier bemerkten, dass der Feind ihr Gebiet verlassen hatte, folgten sie leise mit ihrem Heer und suchten nach einem guten Ort, um einen Hinterhalt zu legen.

von justin.r am 18.08.2014
Die Boi, als sie wahrnahmen, dass der Feind ihre Gebiete verlassen hatte, folgten in lautlosem Zug, einen Ort für einen Hinterhalt suchend.

Analyse der Wortformen

agmine
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
Boi
boere: EN: cry aloud, roar, bellow
egressum
egredi: hinausgehen, herausgehen, verlassen
egressus: Ausgang, Landung, Ausritt
finibus
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
hostem
hostis: Feind, Landesfeind
insidiis
insidia: Hinterhalt, Falle
locum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
quaerentes
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
sensere
sentire: fühlen, denken, empfinden
sequebantur
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
silenti
silens: still, ruhig
silentium: Stille, Schweigen, Ruhe
silere: schweigen, ruhig sein
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum