Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXV)  ›  003

Catonis permultae rebellauerant crebra magis quam digna dictu proelia fecit et adeo pleraque aduersa ut uix dimidium militum quam quod acceperat successori tradiderit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Catonis
cato: EN: Cato
permultae
permultus: sehr viel
rebellauerant
rebellare: rebellieren, aufbegehren, revoltieren, den Krieg erneuern
crebra
creber: zahlreich, häufig, dicht gedrängt, üppig
crebra: EN: repeatedly
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
digna
dignare: würdigen
dignum: würdig
dignus: angemessen, würdig, wert
dictu
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictus: Rede
proelia
proelium: Kampf, Schlacht
fecit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
et
et: und, auch, und auch
adeo
adeo: so sehr, bis dahin, so weit
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
pleraque
plerus: meistes, höchstes, größtes, am meisten
que: und
aduersa
adversa: Gegnerin, Feindin
adversare: EN: apply (the mind), direct (the attention)
adversum: EN: opposite, against, in opposite direction, opposite, against, towards
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
uix
vix: kaum, mit Mühe
dimidium
dimidium: Hälfte, halb
dimidius: halb
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
acceperat
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
successori
successor: Nachfolger
tradiderit
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum