Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIII)  ›  212

Q· minucium in liguribus leuia proelia uix digna dictu fecisse, in gallia magnum numerum militum amisisse; nominabant etiam tribunos militum t· iuuentium cn· ligurium legionis quartae: aduersa pugna cum multis aliis uiris fortibus, ciuibus ac sociis, cecidisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Q
q:
minucium
minutia: Kleinheit, fineness
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
liguribus
bus: EN: ox, bull
ligurire: EN: lick, lick up
leuia
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
proelia
proelium: Kampf, Schlacht
uix
vix: kaum, mit Mühe
digna
dignum: würdig
dignare: würdigen
dignus: angemessen, würdig, wert
dictu
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictus: Rede
fecisse
facere: tun, machen, handeln, herstellen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
gallia
gallia: Gallien
callion: EN: winter-cherry (Physalis alkekengi)
magnum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
numerum
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
amisisse
amittere: aufgeben, verlieren
nominabant
nominare: nennen, ernennen
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
tribunos
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
t
t:
iuuentium
iuvare: helfen, freuen, erfreuen, behilflich sein, unterstützen
cn
cn:
ligurium
ligurius: EN: ligure, precious gem
legionis
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
quartae
quattuor: vier
aduersa
advertere: zuwenden, hinwenden
adversa: Gegnerin, Feindin
adversum: EN: opposite, against, in opposite direction, opposite, against, towards
adversare: EN: apply (the mind), direct (the attention)
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
pugna
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, fight
pugnare: kämpfen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
multis
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
multae: viele Frauen
multi: Menge, Vielzahl
aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
uiris
virus: Gift, Schleim
virum: Schleim, Gift, Virus
vir: Mann
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
fortibus
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
ciuibus
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
sociis
socia: EN: associate/partner (female)
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
cecidisse
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum