Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXV)  ›  001

Principio anni quo haec gesta sunt, sex· digitius praetor in hispania citeriore cum ciuitatibus iis quae post profectionem m· catonis permultae rebellauerant crebra magis quam digna dictu proelia fecit et adeo pleraque aduersa ut uix dimidium militum quam quod acceperat successori tradiderit.

Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amir.v am 21.06.2013
Zu Beginn des Jahres, in dem diese Dinge geschahen, führte Sextus Digitius, Prätor in Hispania Citerior, mit jenen Staaten, die nach der Abreise von Marcus Cato in großer Zahl rebelliert hatten, Schlachten, die häufiger als berichtenswert waren, und zwar in einem solchen Ausmaß überwiegend ungünstig, dass er seinem Nachfolger kaum die Hälfte der Soldaten übergab, die er ursprünglich erhalten hatte.

von patrick.876 am 14.10.2014
Zu Beginn des Jahres, in dem diese Ereignisse stattfanden, kämpfte Sextus Digitius, der Statthalter von Hispanien diesseits des Ebro, in zahlreichen Scharmützeln - häufiger als berichtenswert - gegen die vielen Gemeinschaften, die nach Marcus Catos Abzug aufständisch geworden waren. Seine Feldzüge verliefen so schlecht, dass er bei der Übergabe des Kommandos an seinen Nachfolger kaum die Hälfte seiner ursprünglichen Truppen übrig hatte.

Analyse der Wortformen

acceperat
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
adeo
adeo: so sehr, bis dahin, so weit
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
aduersa
adversa: Gegnerin, Feindin
adversare: EN: apply (the mind), direct (the attention)
adversum: EN: opposite, against, in opposite direction, opposite, against, towards
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
anni
anni: Jahr
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
catonis
cato: EN: Cato
citeriore
citer: EN: near/on this side
ciuitatibus
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
crebra
creber: zahlreich, häufig, dicht gedrängt, üppig
crebra: EN: repeatedly
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dictu
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictus: Rede
digna
dignare: würdigen
dignum: würdig
dignus: angemessen, würdig, wert
dimidium
dimidium: Hälfte, halb
dimidius: halb
et
et: und, auch, und auch
fecit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
gesta
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
gestare: tragen, ertragen
gestum: EN: what has been carried out, a business
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
hispania
hispania: Spanien
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
m
M: 1000, eintausend
M: Marcus (Pränomen)
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
permultae
permultus: sehr viel
pleraque
plerus: meistes, höchstes, größtes, am meisten
que: und
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
praetor
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
Principio
principiare: EN: begin to speak
principium: Anfang, der Anfang
proelia
proelium: Kampf, Schlacht
profectionem
profectio: Abreise, Aufbruch, Reise, Zug, Abmarsch
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rebellauerant
rebellare: rebellieren, aufbegehren, revoltieren, den Krieg erneuern
sex
sex: sechs
Sex: Sextus (Pränomen)
successori
successor: Nachfolger
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tradiderit
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
uix
vix: kaum, mit Mühe
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum