Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXV) (6)  ›  261

Ualerio collegae scriberet periculum esse ne classis regis antiochi ex aetolia in siciliam traiceret, itaque placere senatui ad eum exercitum quem haberet tumultuariorum militum ad duodecim milia et quadringentos equites scriberet, quibus oram maritimam prouinciae qua uergeret in graeciam tueri posset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
classis
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
collegae
collega: Amtsgenosse, Kollege, Kamerad
duodecim
duodecim: zwölf, Duzend, EN: twelve
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
graeciam
graecia: Griechenland, Griechin
haberet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
maritimam
maritimus: zum Meer gehörig, am Meer gelegen, Meeres-
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
milia
milium: Hirse, EN: thousands (pl.), EN: millet
mille: tausend, Meile (mille passus)
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
oram
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
orere: brennen
periculum
periculum: Gefahr
placere
placare: versöhnen, beruhigen, besänftigen, glätten
placere: gefallen, belieben, zusagen
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
prouinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk
qua
qua: wo, wohin
quadringentos
quadringenti: vierhundert
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
regis
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
scriberet
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
senatui
senatus: Senat
siciliam
sicilia: Sizilien, EN: Sicily
traiceret
traicere: hinüberschießen
tueri
tueri: beschützen, behüten
tumultuariorum
tumultuarius: in aller Eile zusammengerafft, EN: raised to deal with a sudden emergency
uergeret
vergere: sich neigen, eingießen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum