Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXX)  ›  010

In siciliam tria milia militum sunt scripta et quia quod roboris ea prouincia habuerat in africam transuectum fuerat; et quia ne qua classis ex africa traiceret quadraginta nauibus custodiri placuerat siciliae maritimam oram, tredecim nouas naues uillius secum in siciliam duxit, ceterae in sicilia ueteres refectae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kim.v am 06.01.2018
Nach Sizilien wurden dreitausend Soldaten angeworben, und weil die Stärke, die diese Provinz besessen hatte, nach Afrika transportiert worden war; und weil verhindert werden sollte, dass irgendeine Flotte aus Afrika übersetzen könnte, war beschlossen worden, Siziliens Küste mit vierzig Schiffen zu bewachen. Villius führte dreizehn neue Schiffe mit sich nach Sizilien, die übrigen wurden in Sizilien instandgesetzt.

von christof.961 am 21.02.2023
Dreitausend Soldaten wurden für Sizilien rekrutiert, da die gesamte militärische Stärke, die die Provinz besessen hatte, nach Afrika verlegt worden war. Und weil sie verhindern wollten, dass irgendeine Flotte von Afrika aus übersetzen könnte, hatten sie beschlossen, Siziliens Küstenlinie mit vierzig Schiffen zu bewachen. Villius brachte dreizehn neue Schiffe mit nach Sizilien, während die restlichen alten Schiffe in Sizilien instand gesetzt wudren.

Analyse der Wortformen

africa
africa: Afrika
africus: EN: African
africam
africa: Afrika
africus: EN: African
ceterae
ceterus: übriger, anderer
classis
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
custodiri
custodire: beaufsichtigen, bewachen
duxit
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fuerat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
habuerat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
maritimam
maritimus: zum Meer gehörig, am Meer gelegen, Meeres-
milia
milium: Hirse
mille: tausend, Meile (mille passus)
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
naues
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
nauibus
navis: Schiff
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nouas
novare: erneuern
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
oram
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
orere: brennen
placuerat
placere: gefallen, belieben, zusagen
prouincia
provincia: Provinz, Amtsbezirk
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quadraginta
quadraginta: vierzig
quia
quia: weil
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
refectae
refigere: wiederherstellen, ausbessern, reparieren, erneuern
roboris
robur: Kraft, Stärke, Kernholz, Stützpunkt, Tüchtigkeit
scripta
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scriptare: EN: write
scriptum: Schriftstück, Linie, Ausfertigung
secum
secum: mit sich, bei sich, Talg, Rindertalg
sicilia
sicilia: Sizilien
siciliae
sicilia: Sizilien
siciliam
sicilia: Sizilien
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
traiceret
traicere: hinüberschießen
transuectum
transvehere: hinüberfahren
tredecim
tredecim: dreizehn
tria
tres: drei
ueteres
veterare: altern, alt machen
vetus: alt, hochbetagt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum