Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  595

Aegre summouentes obuios intrare portam, qui adducebant philopoemenem, potuerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emilian.949 am 13.11.2017
Mit Mühe, indem sie die Hindernisse beseitigten, konnten diejenigen, die Philopoemen führten, das Tor betreten.

von eliah.8919 am 15.04.2022
Diejenigen, die Philopoemen brachten, konnten kaum durch das Tor gelangen und kämpften mühsam darum, sich durch die Menge zu drängen.

Analyse der Wortformen

adducebant
adducere: veranlassen, heranführen, hinführen
Aegre
aegre: mit Mühe, kaum, schmerzlich, unangenehm, with difficulty, painfully, hardly
aegrere: EN: be sick/ill
intrare
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
obuios
obvius: begegnend, easy
portam
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
potuerunt
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
summouentes
summovere: wegschaffen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum