Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  595

Aegre summouentes obuios intrare portam, qui adducebant philopoemenem, potuerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emilian.949 am 13.11.2017
Mit Mühe, indem sie die Hindernisse beseitigten, konnten diejenigen, die Philopoemen führten, das Tor betreten.

Analyse der Wortformen

Aegre
aegrere: EN: be sick/ill
aegre: mit Mühe, kaum, schmerzlich, unangenehm, with difficulty, painfully, hardly
summouentes
summovere: wegschaffen
obuios
obvius: begegnend, easy
intrare
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
portam
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
adducebant
adducere: veranlassen, heranführen, hinführen
potuerunt
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum