Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  538

In censibus quoque accipiendis tristis et aspera in omnes ordines censura fuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von henry845 am 17.04.2014
Die Bewertung während der Volkszählung war hart und streng gegenüber Menschen aller Gesellschaftsschichten.

von michael.t am 28.11.2021
Bei der Durchführung der Volkszählungen war die Zensur streng und hart gegenüber allen Ständen.

Analyse der Wortformen

accipiendis
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
aspera
asper: hart, rau, grob, uneben, herb, beleidigend
asperare: EN: roughen
asperum: unebenes Land
censibus
census: Zensus, Steuerkataster, Schätzung, Steuerschätzung
censura
censura: Zensur, Aufsicht, Kritik, censorship, censure
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
et
et: und, auch, und auch
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
ordines
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
ordinare: ordnen
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
tristis
tristis: traurig
terere: reiben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum