Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX) (12)  ›  586

Et cum is uixdum serio adnuisset, ad nutum scorti consulem stricto gladio, qui super caput pendebat, loquenti gallo caput primum percussisse, deinde, fugienti fidemque populi romani atque eorum, qui aderant, imploranti latus transfodisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aderant
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
adnuisset
adnuere: zunicken, EN: designate by a nod
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
gallo
callum: EN: hard/tough skin/hide, callus
callus: Schwiele, EN: hard/tough skin/hide, callus, EN: cock, rooster
caput
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
gladio
gladius: Schwert, Degen, Kurzschwert
consulem
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
Et
et: und, auch, und auch
latus
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
fidemque
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fugienti
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
gallo
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
imploranti
implorare: anflehen, beschwören, klagen, anrufen
is
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
latus
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
loquenti
loqui: reden, sprechen, sagen
nutum
nuere: winken
nutus: Nicken, Befehl, Verlangen
pendebat
pendere: abwägen, schweben, hängen, bezahlen, abwiegen
percussisse
percutere: durchstoßen, durchbohren, schlagen
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
fidemque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
romani
romanus: Römer, römisch
scorti
scortum: Fell, Fell, EN: harlot, prostitute
serio
serio: im Ernst, EN: seriously, in earnest
serius: ernst, ernsthaft, später, zu spät
stricto
strictus: straff, EN: tight, close, strait, drawn together
stringere: leicht berühren, sanft berühren, streichen
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
transfodisse
transfodere: EN: transfix, pierce, impale
uixdum
vixdum: kaum noch, EN: scarcely yet, only just
primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum