Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX) (12)  ›  577

Catonis et aliae quidem acerbae orationes exstant in eos, quos aut senatorio loco mouit aut quibus equos ademit, longe grauissima in l.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acerbae
acerbus: bitter, herb, sauer, noch unreif, scharf
ademit
adimere: wegnehmen, entreißen, stehlen, entziehen
aliae
alius: der eine, ein anderer
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
Catonis
cato: EN: Cato
grauissima
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
equos
equus: Pferd, Gespann
et
et: und, auch, und auch
exstant
exstare: hervorstehen
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
loco
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
longe
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
mouit
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
orationes
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
senatorio
senatorius: senatorisch, EN: of a senator, senatorial

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum