Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX) (12)  ›  565

Naeuium, quem quattuor non minus menses, priusquam in sardiniam iret, quaestiones ueneficii, quarum magnam partem extra urbem per municipia conciliabulaque habuit, quia ita aptius uisum erat, tenuerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aptius
apte: EN: closely, snugly, so to fit tightly/exactly
aptus: passend, geeignet, genau angepasst, angemessen
conciliabulaque
conciliabulum: Versammlungsplatz, EN: meeting/assembly/public place
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
extra
extra: außerhalb, außen, von außen, äußerlich, von aussen, äusserlich, EN: outside, EN: outside of, beyond, without, beside
habuit
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iret
irare: verärgert sein, wütend werden
ire: laufen, gehen, schreiten
ita
ita: so, dadurch, demnach
magnam
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
menses
mensis: Monat
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder, EN: less
municipia
municipium: Landstadt, Stadt
Naeuium
nae: EN: truly, indeed, verily, assuredly
naevus: Muttermal, EN: mole (on the body)
non
non: nicht, nein, keineswegs
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
minus
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
per
per: durch, hindurch, aus
priusquam
priusquam: bevor, eher als, ehe
quaestiones
quaestio: Suche, Forschung, Frage
quattuor
quattuor: vier
conciliabulaque
que: und
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
sardiniam
sardinia: Sardinien, EN: Sardinia
tenuerunt
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
ueneficii
veneficium: Giftmischerei, EN: magic/sorcery
uisum
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
Naeuium
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
uisum
visere: besuchen, angucken gehen
visum: Erscheinung, Gesicht
visus: Sehen, Blick
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum